Форум » Мысли в порядке бреда. » ЛингвоШОК » Ответить
ЛингвоШОК
ArbatChild: на португальском языке лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться [In Juliо рidаrаs оhuеlоs]. На испанском: Чёрное платье для моей внучки [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: Характер каждого быка [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: Семья моего брата - лучшая в стране [Усрат ахуй атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие . [Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши] "Ке линда сука, ке буэна жопа" - "какая красивая блондинка, какая хорошая одежда"... Насчет последнего, на побережье где-то одежду "жопа" называют, а вообще "ропа". Потом "ojuelos" (j в испанском как "х" читается...так что) переводится, как "глазки, очки". Еще в магазинах так что-то типа овсянки называется. "Нuevo" - яйцо (но вообще читается "уэво", просто по-русски если смотреть, то... не совсем так) "Рerdi" - "Я потерял" "Рerdon" - "Извиняюсь".
Ответов - 6
Четыре жизни:
МарусЯ: супер, надо к себе в дневник запостить! =))
Нюра:
МарусЯ: выложила в дневник, так там одна дефффачка сказала, что суббота по-японски будет "доеби")
Нюра: Я слышала что по-японски: Скорая помощь - "Камута херовата")))
МарусЯ: да... веселый этот японский !=)
полная версия страницы